临江仙(劝酒)

作者:华琪芳 朝代:清朝诗人
临江仙(劝酒)原文
园内开花我最奇,封为绫锦树神祗。蚕虫食叶生丝广,结果能充腹内饥。吾神乃桑树神是也。我枝叶荣旺,生长青肥。桑条弄翠影,桑叶有阴浓。那山妻采叶,喜柔条续续连青。稚子攀枝,爱紫椹重重带黑。吾神根蟠数丈,岁久年深,助蚕作茧,广织纱罗。吾神在园林中显耀,惟我独魁也。奉上帝敕令,封君神为绫锦之神。今因凡间有一人,姓蔡,名顺,字君仲。此人平生本分,孝顺双亲。因他母亲病体不安,如今冬寒天气,思想桑椹子食用。为此人孝心感动天地,奉上帝敕令,今夜三更时分,着大众神祗降甘露瑞雪,着吾神树上生桑椹子出来。蔡顺摘去,侍奉他母亲食用,就着他母亲病体安康。既有敕令,不敢有违。吾神往山林中知会众神,走一遭去。蒙敕令亲到山场,着那遍树上枝叶荣芳。桑椹子今宵就结,与蔡顺孝奉萱堂。巽位当权显耀雄,扬尘簸土罩乾坤。喜时清气人皆爽,怒后掀翻太华峰。吾神乃上界风伯神是也,专管一年四季和炎金朔。吾神随雷电震动乾坤,助飞雹浑弥宇宙。喜时尘土不动,怒时巨浪翻波。刮的那太岳山头岚峰动,地轴天关上下摇。今为下方为人者,姓蔡,名顺,字君仲。此人坚心孝道,因他母亲病体不安,思想桑椹子食用。况值冬寒时月,无处求取。此人至孝,感动天地,将冬天变做春天,着俺众神祗今夜三更时分,降甘露瑞雪,将山林下桑树,都滋长椹子出来,着蔡顺摘去,侍奉他母亲,病体自然痊可。吾神领了上帝敕令,待众神来时,自有主意。鬼力望者,这早晚众神敢待来也。万里冰花六出寒,满空祥瑞蔽天关。顷刻变成银世界,须臾妆作玉江山。吾神乃上界雪神是也,这一位是雨师。吾神居于琉璃之宫,玉树之洞,住西天佛国世界。按乾坤之道,而分阴阳。温则为雨露,寒则成霜雪,能滋五谷,尽喜万民。今因下方有一人,姓蔡,名顺,字君仲。他母亲病体不安,孝心感动天地。上帝命俺众神,将冬天变做春天。今夜里三更(...)
乌帽侧,紫萸馨。尊前醉舞拥飞琼。明年此会知何处,不是鄱江是帝城一作“便合抟扶上玉京”。
①这首诗选自《万历朔方新志》(《嘉靖宁夏新志》《乾隆宁夏府志》亦收录此诗)。此诗系作者旅途所作。寒食,节令名。在清明前一天(一说在清明前两天),禁火寒食。《乾隆宁夏府志·风俗》:“清明日,挈榼提壶,相邀野田或梵刹间共邀饮,曰‘踏青’。插柳枝户上,妇女并戴于首。”②禁烟:犹禁火。寒食不举火,故称禁火。③客里:旅居之中。④青精:植物名。一名南烛草,又称墨饭草。道家制作青精饭的原料之一。因其可染黑饭,道家称青精饭。清厉荃《事物异名录·南烛草》:“青精……又曰墨饭草,以其可以染黑饭也。故黑饭亦名青精。”⑤蓝尾:即蓝尾酒,也作婪尾酒。唐代饮宴时,轮流斟饮,至末坐,称“蓝尾酒”。⑥锦销:指杏花受雨。锦,花瓣;销,同“消”,蚀。文杏:美丽的杏花。文,含有美的意思。⑦雪:形容洁白的(棠梨花)。棠梨:亦作“棠棃”。俗称野梨,落叶乔木,叶长圆形或菱形,花白色,果实小,略呈球形,有褐色斑点。可用做嫁(...)
愚顽怕读文章;
头上金钗十二行,
我知道她还会撒痴撒娇:
金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉房前。想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨(...)
“白发潘郎宽沈带”,是关键之笔。晋潘岳《秋兴赋》中说自己三十二岁时便鬓发斑白,南朝梁沈约在写给徐勉的信中说自己因病消瘦,腰带也觉得宽了。潘鬓沈腰,是诗词中常用的典实。点出愁怨与无奈,芳节重临,年华荏苒,索居憔悴,往事凄迷——“怕看山、忆他眉黛”,至此方转入正题,点出佳节不出的真正原因,与上文“不剪春衫”等语相呼应。《西京杂记》描写卓文君“眉色如望远山”,故诗词中常将佳人之眉与青山互喻。作者《绮罗香》词云“隐约遥峰,和泪谢娘眉妩”,而此词说怕看山而想起伊人的眉黛,当有同样的感受。末三句,尽态极妍,辞情俱到,诚为妙笔。念念不忘的是伊人当年在故园中踏青挑菜的情景;她那绿如芳草的罗裙,拖曳在如茵的芳草地上;春日的艳阳,透过烟霭,斜照着她如云的鬓发。结句为全词着意所在。二月二日,为“挑菜节”,城中士女相率到郊外或园林中游现戏乐,这也是男女约会幽欢的好时机。题中“闻卖杏(...)
从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小(...)
与陆游的原词(...)
空令日月逝,
诗人生还的喜讯很快传遍了羌村,乡邻们带着惊喜的心情纷纷赶来探望。“邻人满墙头,感叹亦嘘欷”,邻里们十分知趣地隔墙观望,不忍破坏诗人一家团圆的喜庆气氛,看着诗人劫后余生,乡邻们情不自禁地为之感叹,为之唏嘘。而在这种感叹和唏嘘中,又含有诗人自家的伤痛。“夜阑更秉烛,相对如梦寐。”诗人用极为简单传神的景语,将乱离人久别重逢的难以置信的奇幻感受描摹了出来。曾经多少次在梦中呼唤亲人的名字,如今亲人真的骤然出现在面前,突如其来的相(...)
临江仙(劝酒)拼音解读

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

诗人生还的喜讯很快传遍了羌村,乡邻们带着惊喜的心情纷纷赶来探望。“邻人满墙头,感叹亦嘘欷”,邻里们十分知趣地隔墙观望,不忍破坏诗人一家团圆的喜庆气氛,看着诗人劫后余生,乡邻们情不自禁地为之感叹,为之唏嘘。而在这种感叹和唏嘘中,又含有诗人自家的伤痛。“夜阑更秉烛,相对如梦寐。”诗人用极为简单传神的景语,将乱离人久别重逢的难以置信的奇幻感受描摹了出来。曾经多少次在梦中呼唤亲人的名字,如今亲人真的骤然出现在面前,突如其来的相(...)
唉!天空碧蓝而又高远,天上确实有天帝吗?天帝确实有林苑园圃、宫殿房屋、亭观楼阁这些东西吗?如果确实如此,那么上天这么高远,天帝这么尊贵,(天上)也应该有文学才华超过这个世上的人物啊,为什么唯独对长吉眷顾而使他不长寿呢?唉,又难道是世上所说的有才华而且奇异的人,不仅仅地上少,就是天上也不多吗?长吉活了二十七年,职位不过奉礼太常,当时的人也多排挤诽谤他。又难道是有才华而且奇异的人,天帝特别重视他,而世人反倒不重(...)
人们常说六朝诗至齐梁间的谢朓才初逗唐音。其实谢朓之影响唐人更多短制,且主要影响王维、孟浩然一脉;论到大篇的诸种艺术手段,与杜、韩一派的大手笔,初逗唐音的则非谢客莫属(...)
①褎yòu然:谓出众,超出同辈而居首席。亦作“褏、裒”。“褎”也读xiù,“袖”的古字。《汉书·董仲舒传》:“今子大夫褎然为举首,朕甚嘉之。”王念孙《读书杂志·汉书十》:“褎然者,出众之貌。”清曾国藩《圣哲画像记》:“我朝学者,以顾亭林为宗,《国史儒林传》褎然冠首。”②蒨:茂盛。葱蒨:青绿色。南朝梁江淹《颜特进延之侍宴》诗:“青林结冥蒙,丹巘被葱蒨。”宋梅尧臣《依韵和欧阳永叔同游近郊》:“洛水桥边春已回,柳条葱蒨眼初开。”清李滢《望罗浮歌》:“葱蒨见怪竹,吚哑听碧鸡。”晋左思《吴都赋》:“尔乃地势坱圠,卉木镺蔓,遭薮为圃,值林为苑,异荂蓲蘛,夏晔冬蒨。”唐元(...)

相关赏析

天那,可怜害的俺一家死无葬身之地也!
朝暮驰猎黄河曲。
万金不换囊中术。上医元自能医国。软语到更阑。綈袍范叔寒。
深巷卖樱桃
此词体现了词人鄙夷权贵、傲视王侯的风骨,读来令人感佩。无论从内容或艺术言之,这首词都堪称朱词中具有代表性的作品,是一首“天资旷远”,婉丽流畅的小令。全词清隽谐婉,自然流畅,而且前后呼应,章法谨严。上片第一句“天教懒慢带疏狂”,下片的“诗万首,酒千觞,几曾着眼看侯王”和“且插梅花醉洛阳”,表现了词人的潇洒、狂放和卓尔不群,照应了“疏狂”:“玉楼金阙慵归去”则照应了“懒慢”。(...)
子今京国去,结驷耀通衢。

作者介绍

华琪芳 华琪芳华琪芳,字方侯,号末齐,南直隶无锡人。明末官员。天启五年(1625年)乙丑进士一甲第二名,授翰林院编修,历官少詹事。曾协助魏忠贤纂修《三朝要典》。年四十九卒,著有《宜博集》藏于家,屋漏水浸损坏,仅余前数页可认。

临江仙(劝酒)原文,临江仙(劝酒)翻译,临江仙(劝酒)赏析,临江仙(劝酒)阅读答案,出自华琪芳的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。五淦诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.inspiredlivingwithfibromyalgia.com/jH4lG0/V938cFyR.html